Тоом возмущена употреблением слова "tiblad" из-за чего, по ее мнению, необходимо изменить текст песни группы Untsakad, пишет Rus.Postimees.
Яна Тоом написала, что ее побудило сделать запрос интервью лидера ансамбля Untsakad Маргуса Пылдсеппа, где музыкант рассказал о песне "Vahvus", в которой есть слова: "Закатать в землю всех тибл для нас не проблема".
"Эти слова написал Аапо Ильвес. Они появились в альбоме 24.02 , инициатором которого был Кайтселийт. Идея заключалась в том, чтобы молодые люди могли петь новые солдатские песни во время службы. Для этого пригласили нескольких композиторов, и песни также перевели на украинский язык", – рассказал Пылдсепп в интервью.
Яна Тоом отметила, что, согласно как Эстонскому орфографическому словарю, так и исследованию Лийси Лайнесте, слово "tibla" означает "русский", и его значение является уничижительным.
У депутата Европарламента есть два вопроса и просьба к командующему Кайтселийтом.
"Как вы объясняете тот факт, что Кайтселийт, который, среди прочего, занимается воспитанием молодежи и в рядах которого также есть русские, одобрил выпуск песни с таким словом?
Считаете ли вы, что такие новые солдатские песни способствуют воспитанию уважения и любви к Эстонии у русских, особенно у молодежи?"
– спросила Тоом.
Поскольку Untsakad говорили, что они внесли две политкорректные поправки в свои песни, Тоом также выдвинула подобное требование.
Тоом написала Тамм: "Может ли Кайтселийт, как инициатор выпуска альбома 24.02 , передать просьбу члена Европарламента внести поправку в песню Vahvus , заменив оскорбительное и уничижительное для русских слово tiblad ?".