Пятница, 02 августа 2024 10:20

Вышло новое мобильное приложение для людей с нарушением слуха 

Вышло новое мобильное приложение для людей с нарушением слуха  ©Фото: Freepik

 С августа люди с нарушением слуха, которым требуется сурдоперевод (в том числе и на русский жестовый язык), смогут пользоваться новым мобильным приложением, которое упрощает общение и предлагает больше возможностей для него. 

«Благодаря приложению люди с нарушением слуха теперь могут получить услугу профессионального сурдопереводчика всего одним нажатием. Это упрощает общение в разных жизненных ситуациях, - говорит министр социальной защиты Сигне Рийсало. – Сегодня, когда количество сурдопереводчиков ограничено, запуск инновационного решения является необходимым шагом для оказания этой услуги. Отрадно, что предложение, поступившее почти три года назад от Эстонского общества глухих, к сегодняшнему дню дошло до реализации в сотрудничестве между Департаментом социального страхования и чешским разработчиком DeafCom».

Услуга удаленного перевода была запущена в Эстонии в 2018 году. Тогда Центр профессиональной реабилитации Астангу подготовил сурдопереводчиков для ее оказания. В октябре того же года в рамках конкурса госпоставки были найдены два поставщика услуги, которые помогали людям по Skype. С 2019 года услуги перевода, в том числе удаленного и письменного, а также их развитие взял на себя Департамент социального страхования.  

«В Эстонии есть около 1300-1500 людей с родным сурдоязыком, которым это приложение может помочь. Новое решение включает в себя и новые возможности. Если раньше общение можно было инициировать только со стороны самого человека с нарушением слуха, то теперь ему может перезвонить обратно врач, социальный работник или чиновник. Пользователь приложения видит, сколько человек стоит в очереди за услугой, а в рабочее время может в экстренной ситуации сделать срочный звонок или забронировать переводчика для важной встречи», - поясняет гендиректор Департамента социального страхования Марет Марипуу. 

Услуга удаленного перевода дает возможность человеку с нарушением слуха общаться с переводчиком по видеосвязи, когда слышащий подключается к звонку по телефону.

Для плавного перехода для клиентов и переводчиков в августе сохранится возможность параллельно использования как нового приложения, так и  Skype. В переходный период удаленным переводом в мобильном приложении  можно будет воспользоваться по понедельникам, средам и пятницам с 11 до 15 часов и по вторникам с 10 до 12. В остальное время будет работать Skype (пн.-пт 9-18, суб. 10-16).  

Учетную запись в приложении нужно создать с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Сотрудник Департамента социального страхования утвердит ходатайство в течение 72 часов, после чего можно пользоваться удаленным переводом.  

Приложение можно найти в App Store и Google Play по поиску „tõlketeenus“. 

App Store: https://apps.apple.com/us/app/t%C3%B5lketeenus/id1539904507?platform=iphone

Google Play: https://play.google.com/store/apps/details?id=ee.deafcom.app

По состоянию на 2023 год услугой удаленного перевода пользовались 289 человек, из которых 43% в возрасте 30-39 лет. Удаленный перевод бывает нужен в срочных житейских ситуациях, например, при использовании услуг (34%), при общении с медучреждениями (23 %) и местными самоуправлениями или госучреждениями (13%). Почти половина звонков длится от 5 до 15 минут. Самые активные пользователи проживают в Харьюмаа (71%).       

Удаленный перевод является очень эффективной по затратам услугой. В прошлом году переводчики работали 3200 часов, из которых всего 8% времени были на дежурстве, а все остальное время занимались переводом.  Если в среднем клиент пользуется удаленным переводом 5,1 часа в год, то в прошлом году самые активным клиентам потребовалось до 88 часов.

Оцените материал
0
(0 )

Последние новости

События

Потребитель

Рекомендуем

За рубежом

Здоровье

Бульвар