Уважаемый Канцлер Юстиции Эстонской Республики,
В ответ на наше обращение к Вам от 1 февраля 2011 года , Вы сделали Министерству образования и науки предписание, в котором предлагали привести Постановление правительства в соответствие с Законом об основной школе и гимназии (ЗОШГ) и Конституцией. Ответ Вам из министерства поступил 18 августа за подписью министра Яака Аавиксоо. Благодаря прозрачной организации делопроизводства в Вашем ведомстве, мы смогли ознакомиться с ответом Министерства.
Здесь мы хотели бы высказать отношение нашей организации к ответу Министерства образования и науки. На наш взгляд данный ответ дан не по существу и сделанные Министерством образования и науки предложения совершенно не изменены по своей сути – в пункте остается предложение о том, что в школах с отличным от эстонского языка обучения осуществляется переход на эстонский язык обучения. В предложенной версии добавлены лишь некоторые детали того, как данный перевод планируется осуществлять. Проект постановления указывает, что данный переход осуществляется в муниципальных школах с эстонским языком (!) обучения. Складывается впечатление, что данные школы (попечительские советы) не смогут делать предложение о русском языке обучения.
{jb_quote}
Таким образом, противоречие Постановления с Конституцией ЭР и ЗОШГ в реализации права на получение образования на родном языке не исчезло.
{/jb_quote}
В целом, мы относимся с пониманием к желанию Министерства образования и науки обозначить в подзаконном акте процедуры реализации некоторых положений Закона. Об этом мы также сообщали чиновникам из Министерства образования и науки при встрече 16 мая 2011 г. Например, отсутствует процедура рассмотрения ходатайств от школ, выбравших язык обучения, отличный от эстонского.
Обращаем Ваше внимание на то, что подзаконный акт, разъясняя одни положения, не может отменять другие положения Закона. Механизм принятия решений в отношении школ, подавших заявления, а также в отношении тех школ, которые будут ходатайствовать в будущем (независимо от срока) о русском языке обучения, руководствуясь ЗОШГ и Конституцией - остается не определенным, и сам процесс принятия решений затягивается со стороны министерства.
Более того, заключительную фразу о том, что проект постановления направлен местным органам самоуправления, мы рассматриваем как продолжающееся давление на местные органы власти и на общественность со стороны Министерства. Помимо оказания давления на местные органы власти, данное постановление может быть использовано для манипуляций и оказания давления на школы, на педагогическое сообщество и родителей учащихся и как попытка ввести в заблуждение широкую общественность.
{jb_quote}
Так, в ряде школ нашей страны ходатайства из местных органов власти просто не дошли до правительства.
{/jb_quote}
Причиной этому мы видим директивные методы управления, которыми пытаются отрезать русской общине Эстонии возможности, заложенные в законах и Конституции Эстонской Республики.
Уважаемый господин Тедер, просим Вас принять к сведению нашу точку зрения и также просим Вас сообщить нам о Вашем решении по указанному ответу из Министрества образования и науки.